Les annonces de PFRN ! |
---|
|
Parler une langue étrangère en dormant ...
Modérateurs : Webmasters, Administrateurs du forum
53 message(s)
• Page 2 sur 2 • 1, 2
- la chambre bleue
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
medaka a écrit :la chambre bleue a écrit :Ich spreche nicht genug Deutsch, um Kommentare zu diesem Thema machen !! und dann, ich weiss nicht in meinem Schlaf zu sprechen ... nachts, schnarcht ich... einfach !!![]()
DBZ
Vielleicht schnarchst du in Deutsch?
Alle Menschen (im Welt) schnarchen in deutscher Sprache !! Ach, Donnerwetter !!

Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Bon, en tout cas, je ne vois pas le rapport entre cette visite sur les sites du débarquement et ce rêve agité...
Ce que tu as pris pour de l'allemand devait être plutôt des mots incohérents mal articulés ou confus, plus qu'une langue.
Ce que tu as pris pour de l'allemand devait être plutôt des mots incohérents mal articulés ou confus, plus qu'une langue.
Je ne sais pas si Dieu existe, mais si il existe, j'espère qu'il a une bonne excuse. (W.Allen)
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
M'seur Seb,
Cela veut dire quoi " parler le Belge " ?
Je pense que comme une grande partie des Français, tu confonds avec l'accent des Bruxellois de souche, que même les comiques belges utilisent.
Figure-toi, que j'habite à un cheveu de la frontière française du nord et que je m'exprime parfaitement en langue française et qu'ici, nous n'avons même pas l'accent " ch'ti ", ce qui n'est pas un reproche à ces personnes que je connais bien et sont très sympathiques.
Cela veut dire quoi " parler le Belge " ?
Je pense que comme une grande partie des Français, tu confonds avec l'accent des Bruxellois de souche, que même les comiques belges utilisent.
Figure-toi, que j'habite à un cheveu de la frontière française du nord et que je m'exprime parfaitement en langue française et qu'ici, nous n'avons même pas l'accent " ch'ti ", ce qui n'est pas un reproche à ces personnes que je connais bien et sont très sympathiques.
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
DRAGON a écrit :M'seur Seb,
Cela veut dire quoi " parler le Belge " ?
Je pense que comme une grande partie des Français, tu confonds avec l'accent des Bruxellois de souche, que même les comiques belges utilisent.
Figure-toi, que j'habite à un cheveu de la frontière française du nord et que je m'exprime parfaitement en langue française et qu'ici, nous n'avons même pas l'accent " ch'ti ", ce qui n'est pas un reproche à ces personnes que je connais bien et sont très sympathiques.
J'approuve a 100% Dragon !
Google isn't my friend, culture begins by honesty...
- la chambre bleue
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
DRAGON a écrit :M'seur Seb,
Cela veut dire quoi " parler le Belge " ?
Je pense que comme une grande partie des Français, tu confonds avec l'accent des Bruxellois de souche, que même les comiques belges utilisent.
Figure-toi, que j'habite à un cheveu de la frontière française du nord et que je m'exprime parfaitement en langue française et qu'ici, nous n'avons même pas l'accent " ch'ti ", ce qui n'est pas un reproche à ces personnes que je connais bien et sont très sympathiques.
wallo-picards, wallo-lorrains, namurois et liégeois... même combat !!

Par contre dans le centre du Brabant, c'est encore une autre affaire...

- Le petit baigneur
-
- Message(s) : 6026
- Inscription : Jeu Août 14, 2008 05:02
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
De toutes façons, les accents des gens, c'est leur affaires. Ce n'est pas une honte d'en avoir un.
Comme on dit, ceux qui n'ont pas d'accent ou un meilleur accent, c'est juste qu'ils sont plus nombreux, alors ceux-ci s'imaginent que c'est la norme et que c'est le leur qui est le mieux et le plus doux à l'oreille.
Comme on dit, ceux qui n'ont pas d'accent ou un meilleur accent, c'est juste qu'ils sont plus nombreux, alors ceux-ci s'imaginent que c'est la norme et que c'est le leur qui est le mieux et le plus doux à l'oreille.
TAKE A KAYAK! / Céline Dion
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Le petit baigneur a écrit :De toutes façons, les accents des gens, c'est leur affaires. Ce n'est pas une honte d'en avoir un.
Comme on dit, ceux qui n'ont pas d'accent ou un meilleur accent, c'est juste qu'ils sont plus nombreux, alors ceux-ci s'imaginent que c'est la norme et que c'est le leur qui est le mieux et le plus doux à l'oreille.
Je ne pense pas qu'on puisse considérer qu'un accent est meilleur qu'un autre. Chaque accent a ses particularités qui le rend unique, même s'il faut reconnaître que c'est parfois un peu lourd à porter selon les circonstances...

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. (Antoine de Saint-Exupéry)
- Le petit baigneur
-
- Message(s) : 6026
- Inscription : Jeu Août 14, 2008 05:02
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Linele a écrit :Le petit baigneur a écrit :De toutes façons, les accents des gens, c'est leur affaires. Ce n'est pas une honte d'en avoir un.
Comme on dit, ceux qui n'ont pas d'accent ou un meilleur accent, c'est juste qu'ils sont plus nombreux, alors ceux-ci s'imaginent que c'est la norme et que c'est le leur qui est le mieux et le plus doux à l'oreille.
Je ne pense pas qu'on puisse considérer qu'un accent est meilleur qu'un autre. Chaque accent a ses particularités qui le rend unique, même s'il faut reconnaître que c'est parfois un peu lourd à porter selon les circonstances...
Je pense que j'ai mal écrit ma phrase et mal exprimé. Je ne dis pas qu'un accent est meilleur qu'un autre. Prenons la très très vaste région parisienne (si on exclue les différentes communautés culturelles linguistiques). La majorité vont s'exprimer de la même façon, et vont considéré que l'accent du Nord de la France, de Belgique, du Sud, ou du Québec (bien qu'il y ait plusieurs accents ici aussi) est "moins" agréable que le leur, pour la simple raison qu'eux sont plus nombreux ou habitant centre d'une des plus grandes villes du monde. Je ne sais pas si on me suit. Naturellement, ce genre de perception ne vaut rien, puisque tous les accents se valent. Bref, j'espère qu'on aura compris ce que je voulais dire.
TAKE A KAYAK! / Céline Dion
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Oui je te suis. Mais à vrai dire le fait d'entendre un accent étranger ou régional différent du sien est toujours un peu étrange à l'oreille, et pas seulement pour les parisiens 

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. (Antoine de Saint-Exupéry)
- la chambre bleue
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Et l'accent du Vercors (et du Dauphiné) qui se divise en trois ou quatre groupes dont deux langues fondamentalement différentes (l'arpitan et le vivaro-alpin)... Un "vieux" de Villard de Lans ne va rien comprendre à ce que baragouine un "vieux" de La Mure d'Isère avec son accent trainant..! Ils sont à moins de 30 km l'un de l'autre à vol d'oiseau (limite nord de l'Occitan)
Mais l'accent canadien imité par un gars du Dauphiné, cela vaut le coup !!
Mais l'accent canadien imité par un gars du Dauphiné, cela vaut le coup !!

Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Moi j'arrive à différencier a l'oreille les patois flamands et néerlandais, sans pour autant le comprendre (ou trés peu)
Google isn't my friend, culture begins by honesty...
- PILOUFACE
-
- Message(s) : 2083
- Inscription : Mar Juin 07, 2005 13:18
- Localisation : ici ou ailleurs, qu'importe?
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
nIcOi! a écrit :Moi j'arrive à différencier a l'oreille les patois flamands et néerlandais, sans pour autant le comprendre (ou trés peu)
Moi je comprends le néerlandais mais le patois flamand... Je suis même persuadé qu'un flamand du Westhoek ne comprendra pas un flamand de Schendelbeek!

"Horum omnium fortissimi sunt Belgae"
Jules César.
Jules César.
- la chambre bleue
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Moi, je comprend le flammekueche mais uniquement s'il est fabriqué avec du Munster..! 

Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Tiens, j'ai vu un reportage l'autre jour sur des polynésiens (enfin 2 gars des iles tout là bas quoi
) qui parlaient avec l'accent des cités... Incroyable ! Un mélange de phrasé typique polynésien avec un accent des cités. 


Apocalypse 2012 : I'm alive !
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
la chambre bleue a écrit :Moi, je comprend le flammekueche mais uniquement s'il est fabriqué avec du Munster..!
En parlant de flammekueche, si tu viens faire un petit tour de côté de l'Alsace, tu seras étonné de la variété qui existe. On peut même en commander en dessert

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. (Antoine de Saint-Exupéry)
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
C'est très gentil de nous inviter chez toi en Alsace Linele ! Bon, je suis dispo vers le 11 décembre !





Apocalypse 2012 : I'm alive !
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Linele a écrit :[
En parlant de flammekueche, si tu viens faire un petit tour de côté de l'Alsace, tu seras étonné de la variété qui existe. On peut même en commander en dessert
Comme les pizzas sucrées?
Etant chti mais vivant dans les Bouches du Rhône, je reçois souvent des remarques sur mon accent. Souvent désobligeantes d'ailleurs... Pourtant je ne pense pas l'avoir très prononcé. Et quand je remonte dans le Nord, les amis me disent que j'ai pris l'accent du sud...
J'ai rencontré Dieu. Elle m'a dit "chut, ne leur dis pas que je suis noire".
Administration Mon Amour... http://titelo.unblog.fr
Administration Mon Amour... http://titelo.unblog.fr
- M'seur Seb
-
- Message(s) : 98
- Inscription : Ven Novembre 12, 2010 19:33
- Localisation : Quelque part vers nul part
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Pour répondre à certains, j'habite aussi près de la frontière belge dans le Nord de la France et je connais très bien les belges ( surtout des femmes que je connais très en profondeur si on voit ce que je veux dire
)
Parler le belge, le petit suisse, le berger allemand, le thon à la grec et le yaourt bulgare, c'est de l'humour ! ( ha...ha...ha..! me feront certains )

Parler le belge, le petit suisse, le berger allemand, le thon à la grec et le yaourt bulgare, c'est de l'humour ! ( ha...ha...ha..! me feront certains )

Vivement le 21 décembre 2012 qu'on se fende la poire 

- PILOUFACE
-
- Message(s) : 2083
- Inscription : Mar Juin 07, 2005 13:18
- Localisation : ici ou ailleurs, qu'importe?
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
la chambre bleue a écrit :Moi, je comprend le flammekueche mais uniquement s'il est fabriqué avec du Munster..!

"Horum omnium fortissimi sunt Belgae"
Jules César.
Jules César.
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Nili a écrit :Linele a écrit :[
En parlant de flammekueche, si tu viens faire un petit tour de côté de l'Alsace, tu seras étonné de la variété qui existe. On peut même en commander en dessert
Comme les pizzas sucrées?
Etant chti mais vivant dans les Bouches du Rhône, je reçois souvent des remarques sur mon accent. Souvent désobligeantes d'ailleurs... Pourtant je ne pense pas l'avoir très prononcé. Et quand je remonte dans le Nord, les amis me disent que j'ai pris l'accent du sud...
Pas tout à fait dans la mesure où la flammekueche n'est pas une pizza. A l'origine, la véritable tarte flambée est composée d'une base de crème fraiche, puis d'oignons et de lardons. Elle a ensuite été déclinée en version gratinée etc... En dessert on peut par exemple y mettre des rondelles de pomme.
On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. (Antoine de Saint-Exupéry)
- la chambre bleue
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Linele a écrit :Nili a écrit :Linele a écrit :[
En parlant de flammekueche, si tu viens faire un petit tour de côté de l'Alsace, tu seras étonné de la variété qui existe. On peut même en commander en dessert
Comme les pizzas sucrées?
Etant chti mais vivant dans les Bouches du Rhône, je reçois souvent des remarques sur mon accent. Souvent désobligeantes d'ailleurs... Pourtant je ne pense pas l'avoir très prononcé. Et quand je remonte dans le Nord, les amis me disent que j'ai pris l'accent du sud...
Pas tout à fait dans la mesure où la flammekueche n'est pas une pizza. A l'origine, la véritable tarte flambée est composée d'une base de crème fraiche, puis d'oignons et de lardons. Elle a ensuite été déclinée en version gratinée etc... En dessert on peut par exemple y mettre des rondelles de pomme.
Jo, werklig !!

Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
Tu possèdes quelques rudiments à ce que je vois 

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux. (Antoine de Saint-Exupéry)
Re: Parler une langue étrangère en dormant ...
PILOUFACE a écrit :nIcOi! a écrit :Moi j'arrive à différencier a l'oreille les patois flamands et néerlandais, sans pour autant le comprendre (ou trés peu)
Moi je comprends le néerlandais mais le patois flamand... Je suis même persuadé qu'un flamand du Westhoek ne comprendra pas un flamand de Schendelbeek!
Ah c'est clair !
Ma mère habite dans la campagne flamande entre Anvers et Hasselt, c'est vraiment un dialecte local las-bas.
Rien à voir avec le flamand de la région de Kortrijk par example, donc j'ai pas de mal à croire que les flamands ont du mal à se comprendre selon les provinces et les dialectes.
Par contre j'ai souvent l'occasion d'aller à Eindhoven aux Pays-Bas, là c'est beaucoup plus classe !
Aaah le roulage de "r" que seuls les néerlandais ont, j'adore !
Google isn't my friend, culture begins by honesty...
53 message(s)
• Page 2 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligne ?
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité(s)