BloodyDarkSensual a écrit:
Le prénom donné existe bel et bien et c'est ce qui m'avait laissé coi car il n'a pas l'air courant du tout. Ce prénom c'est Ujida et le nom c'est Onomakijiru.
Je ne voudrais pas avoir l'air de la ramener sur mon domaine de prédilection mais je la ramène quand même
Je suis curieuse: comment as-tu vérifié l'existence de ce prénom ?
Les sonorités du prénom en question sont manifestement japonaises mais à ma connaissance le prénom Ujida n'existe pas, ça sonne même carrément bizarre. Je ne le trouve même pas dans ma liste de vieux prénoms à coucher dehors de samouraï. A la limite il existe Uchida comme nom assez courant mais c'est plutôt un nom de famille.
Je peux toujours vérifier cette semaine et demander à mes collègues (japonaises) si elles ont déjà entendu un nom et un prénom comme celui-là.
Le nom de famille Ono, 小野, existe bel et bien mais c'est bien la première fois que j'entends Onomakijiru. En plus, les noms de famille japonais n'ont jamais plus de cinq syllabes (et déjà cinq c'est rare).
Ça sonne plutôt comme un nom d'endroit mais je ne trouve rien sur le web japonais en faisant de recherche.
Je devrais également avoir les kanjis (sinogrammes) correspondant pour le nom qui sortent directement quand je les tape sur mon ordi en Japonais, mais non. Il y a beaucoup moins de noms de famille au Japon qu'en France, alors si ce nom existait vraiment je devrais pouvoir retrouver son écriture très très facilement... mais ce n'est pas le cas.
A la limite on pourrait dire Nom de Famille + Prénom: Ono Makijiru (le nom de famille est toujours en premier en Japonais), mais le prénom Makijiru n'existe a priori pas non plus. Et maki-jiru c'est une sorte de soupe, ce qui ne nous aide pas trop
Mon avis sur la question serait donc au choix:
- C'est ton subconscient
- On t'a fait une blague
- C'est ton subconscient qui t'a fait un blague
Surtout si les indications géographiques données étaient fausses.
Voilà, maintenant que j'ai bien étalé ma confiture japonaise, je m'en vais
