SansIPfixe a écrit:
Cela ressemble beaucoup à cela:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Sanskrit.pngAvec deux différences notables, même si le style calligraphique est extrêmement proche; la barre en haut des signes qui n'était pas continue sur l'ensemble des signes et non contiguë d'un signe à l'autre, ensuite il y avait beaucoup plus de "points" en haut des signes (comme des accents).
Les "mots" étaient en sept groupes de trois avec un dernier "mot" seul et plus éloigné des groupes précédents.
Si l'un d'entre vous a des connaissance en sanskrit ou une idée
Ciel ! Un message qui parle d'écriture indienne et de sanskrit, et que je n'avais même pas vu...
Je précise donc deux petites choses qui ont leur importance :
(1) beaucoup de gens font cette erreur, mais le sanskrit n'est pas une écriture : c'est une langue. Une langue très ancienne, même (elle a plus de 4000 ans), puisque le vieux sanskrit (dit "sanskrit védique") est relativement proche des reconstitutions de langage indo-européen commun.
De fait, comme le sanskrit fut parlé pendant une très longue période de presque 2000 ans (avant de devenir la langue liturgique des brahmans hindous), et qu'il existe une très grande variété de langues en Inde, le sanskrit peut être écrit d'un très grand nombre de façons. Anciennement, on l'écrivait à l'aide de la
brahmi (qui est le père de toutes les écritures utilisées en Inde actuellement).
Aujourd'hui, chaque habitant de l'Inde utilisera l'écriture de sa propre langue pour transcrire le sanskrit : les habitants du Nord de l'Inde parlant l'hindi préfèreront le script
devanagari, ceux de l'extrême Sud parlant le tamoul utiliseront le script
tamil, ceux de l'Est la
bengali, les népalais utiliseront le script
devanagari ou le tibétain, etc... Il n'y a pas de norme.
(2) la principale écriture utilisée en Inde est le script
devanagari (c'est celui que tu nous donnes en exemple). C'est un peu l'écriture officielle de la république indienne, et ce pour plusieurs raisons :
- c'est l'écriture naturelle des locuteurs de l'hindi ; or l'hindi est la langue la plus parlée en Inde et celle qui couvre la plus grande superficie géographique. C'est également la langue du gouvernement, celle utilisée dans les discours officiels, sur les chaînes de TV nationales, celle parlée à la capitale New Delhi...
- le script
devanagari était la seule écriture indienne utilisée par le gouvernement britannique de l'époque coloniale.
De fait, la
devanagari est le script auquel ont recours les occidentaux et les linguistes étrangers (non-indiens) lorsqu'ils veulent écrire le sanskrit.
Fin de cette petite digression, mais elle a son importance pour comprendre ce dont je vais parler ensuite.
Au vu de ta description, et notamment de la présence de la barre au dessus des mots, l'écriture sur la porte pouvait être :
- ou de la
devanagari (Nord et Centre de l'Inde, donc).
Voir ce sample.
- ou de la
bengali (extrême Ouest de l'Inde).
Voir ce sample. Tu noteras que la forme générale des caractères est plus "carrée", plus pointue que la
devanagari qui elle est toute en courbes et en rondeurs.
- ou de la
gurmukhi, utilisée pour transcrire le punjabi (la langue du Penjab, région au Sud du Pakistan et Nord-Ouest de l'Inde).
Voir ce sample. Faire la différence avec la
devanagari est très difficile si on n'a pas l'oeil exercé (et ce, même si les caractères des deux langues sont bien distincts).
Tu remarqueras que :
- la barre n'est pas toujours continue : elle s'interrompt entre les mots, bien sûr (encore qu'il y a des exceptions, où plusieurs mots sont surmontées d'une ligne ininterrompue), mais parfois au dessus de certains caractères.
- toutes ces écritures sont des abugidas, ou "alphasyllabaires". Je ne veux pas compliquer inutilement mon message, mais disons que c'est un système d'écriture intermédiaire entre l'alphabet et les écritures syllabaires (ou un signe représente une syllabe : ba-be-bi-bo-bu, ta-te-ti-to-tu, etc). Les points et lignes au dessus et en dessous des caractères servent à noter les voyelles.
Tu noteras que ces diacritiques ("accents") sont beaucoup plus visibles sur la
gurmukhi et la
devanagari que sur le script bengali.
Quand on demande à un européen moyen de se représenter une écriture indienne, il pensera en tout premier lieu au script
devanagari (pour les raisons que j'ai cité ci-dessus, au point 2)... Donc, si on devait privilégier l'hypothèse selon laquelle c'est ton inconscient qui t'a joué des tours, il y a fort à parier que l'écriture que tu as vu en rêve est de la
devanagari.