la chambre bleue a écrit:
Il y a semble-t-il, deux endroits pour désigner les Hespérides ( Quid 2005 ), le premier est situé en Méditerranée ( côte libyenne ), le second serait situé au-delà des colonnes dites d’Hercule.
Ce même Hercule qui lors de son onzième « travail » y cueillit les pommes d’or…
Autre localisation très souvent avancée par les historiens grecs : l'Afrique du Nord, quelque part sur les haut-plateaux du Maroc ou de l'Algérie...
Ce qui n'est finalement que très logique : le jardin des Hespérides est également l'endroit où vit le titan Atlas (avec ses filles : les Hespérides...) et où il porte la voute-céleste sur ses épaules. Hercule le rencontre lors de son 11ème travail, et il est obligé de supporter le ciel le temps que le titan aille cueillir les pommes d'or.
Or, Atlas est réputé vivre au Maghreb, dans la chaîne de montagnes qui porte son nom : on se situe bien "au delà" (comprendre :
en dessous) des colonnes d'Hercules.
la chambre bleue a écrit:
une vraie civilisation s’offraient à eux, mais une civilisation non chrétienne ce qui permettra de justifier la conquête future.
Le mot "civilisation" peut être trompeur (on s'attend presque à les voir rouler en automobile, dit comme cela)...
Je précise donc que lorsque les Guanches ont été découvert par Béthencourt, ils étaient globalement à un niveau comparable à celui du néolithique continental : ils pratiquaient une agriculture très sommaire (leur économie était principalement pastorale) et ne connaissaient pas encore l'écriture.
la chambre bleue a écrit:
Jean de Béthancourt, ses hommes et le père biscayen débarquèrent sur la côte orientale de Ténérife dans un lieu qu’on a identifié comme étant « la Playa de los samarines » non loin de la riche vallée de Güimar : en découvrant les différents habitants du village le plus proche, l’abbé s’écria : « mais ces gens parlent le Basque ! » ; Béthancourt s’aperçut, en fait, assez rapidement que les marins espagnols ( en fait biscayens, donc basques ) arrivaient à se comprendre assez rapidement : les langues de chaque peuple, était certes, différentes mais suffisamment proches …
D'où tiens-tu ce détail ? Je n'en ai jamais entendu parler.
A l"inverse, les quelques traces qui nous restent du langage guanche pointe directement vers l'Afrique du Nord, et en particulier vers les langues berbères (voir
ce petit lien et
celui-ci, plus complet, sur le système de numération traditionnel)... ce qui corrobore les analyses génétiques effectuées chez les personnes d'origine Guanche.
Voir cette étude, qui démontre que la population indigène guanche est indubitablement d'origine berbère ancienne.
la chambre bleue a écrit:
Dés lors, on comprend tout : le terme Guanche ( ou « Gwanz » ) qui signifie « homme » dans la langue des insulaires occidentaux, est assez proche du basque « Gizon » qui signifie, lui aussi « homme »…
C'est un rapprochement qui est très hasardeux : ce ne sont pas parce que deux mots se ressemblent vaguement qu'ils partagent une origine commune. Je suis sûr qu'en cherchant, on doit pouvoir trouver tout autant de correspondances avec n'importe quelle langue d'Europe...
En outre
gizon, en basque, désigne l'homme (en tant que mâle, et en opposition à
andere, la femme). L'espèce humaine, elle, se dira
gizaki ou
jendaki. Le rapport avec
guan (terme autochtone qui a donné le mot "guanche") est donc d'autant plus mince.
la chambre bleue a écrit:
Les Basques sont tous d’accord pour dénommer leur pays Euskalherri car même si la dénomination est récente, le mot est, lui, très ancien ; on peut, par exemple, l’associer à « Gwanz-Herri » qui par extension donnera les Canaries dont l’étymologie latine supposée : « île des chiens » soit « Canis Aerae » ne tient pas la route une seule seconde…
Pourquoi donc, elle ne tient pas la route ? On la doit à Pline l'Ancien (Ier siècle av. JC., donc) dans son Histoire Naturelle (
Naturalis Historia). La côte de la 6ème île de l'archipel abondait en effet de phoques à l'époque (des phoques moines
Monachus monachus, pour être plus précis). Or le phoque, en latin, s'appelle bien... "chien de mer",
canis marinus (mon Gaffiot me l'affirme).
De là vient le nom de l'ile :
Insula Canariae, l'île aux chiens (à rapprocher de l'espagnol :
Islas Canarias).
Ce n'est que plus tard, alors que l'île aura été découverte et colonisée, qu'on fera le lien avec le récit de Pline et qu'on nommera par métonymie tout l'archipel (et pas juste une de ses îles) les Canaries.
Indépendamment de cet argument historique, et comme je le disais ci-dessus : faire le rapprochement avec le basque sur une simple ressemblance est douteux d'un point de vue linguistique.
la chambre bleue a écrit:
L’origine du terme « Elysées » ( Eliséum ) est assez étrange : par contre, les Phéniciens, qui je le rappelle, avaient certainement découvert les îles Canaries, lors de leurs pérégrinations africaines, les dénommaient « Alizut », ce qui entraîna la qualification « alizé » pour désigner ces vents qui soufflent depuis les Canaries vers le sud ( le terme fut repris par les espagnols sous le nom « d’alisios » ).
D'où tiens-tu cette information ?
A ma connaissance, on n'est même pas sûr que les phéniciens ont bel et bien atteint l'archipel. C'est probable, mais rien ne permet de l'affirmer. Alors quand à savoir de quelle façon ils nommaient ce chapelet d'îles...
Ce dont on est sûr (toujours grâce à Pline l'Ancien), c'est que les îles Canaries étaient appelées "îles de la fortune" (
insulae fortunae) par les Romains, et apparemment, ce terme serait une transcription latine du nom phénicien ou numide.
la chambre bleue a écrit:
Mais le plus fort reste à venir : Hercule en plein « travaux » sur le chemin des Hespérides ( 11éme travail ) a du auparavant tuer Géryon pour lui voler ses troupeaux ( 10ème travail ) : le nom n’a pas une signification évidente en grec alors qu’en basque ( Gahien ) et en langue Guanche ( Güahyre ), cela signifie chef ( de famille, ou de troupeau ). N’oublions pas que ce même Hercule en profita aussi pour tuer le géant Antée : ce nom n’a pas encore une signification claire en grec mais plutôt en langue Guanche et en langue basque : « Andes » ou « Hantiz » signifie… géant !
Je n'ai pas trouvé
"gahien" dans les dictionnaires de basque en ligne, pas plus que
"andes". Je ne sais pas non plus d'où viennent les traductions en guanche de ses termes, vu le peu de connaissance que l'on a de cette langue ?...